Min kinesiske farmor av Lars Saabye Christensen

Jeg har ikke lest en bok siden jul, noe som er helt ulikt meg. Det har faktisk vært litt vondt. For hvor deilig er ikke det å reise av sted inn i bøkenes univers.

Jeg har bare ikke fått det til. Jeg har åpnet bok etter bok. Ordene har subbet rundt, ikke klart å få ordentlig tak i meg. Det har vært ganske kjipt siden jeg elsker å lese bøker. Men i helgen løsnet det!

Det måtte altså en kinesisk farmor, eller Lars Saabye Christensen til, for å vekke leseren i meg. Leseren som har ligget altfor lenge i dvale.

Det er et nydelig familieportrett Lars Saabye Christensen tegner i sin siste bok. Farmoren hans var ikke kinesisk som tittelen antyder. Hun var dansk. Og i 1906 la hun ut på en reise til Hongkong for å leve med ektemannen som hadde fått jobb der. Historien om hva farmoren og farfaren foretok seg i Hongkong har fasinert Lars Saabye Christensen siden han var barn.

Farmoren som han møtte noen få ganger, fikk stor betydning for at han valgte å bli forfatter. Lars Saabye Christensen sier selv i et intervju at han skriver ikke lenger for å finne seg selv, men for å finne de andre. Og det er denne jakten vi er med på i boka, jakten på farmorens historie og sjel.

Det er en bok som handler mye om tilhørighet.

Det får meg til å tenke på min egen farfar som jeg aldri traff. Han døde nesten 45 år gammel i 1941. Pappa var 15 år den gang. Nå er også pappa borte. Det går opp for meg at det jeg ikke vet om min farfar, er så mye mer enn det jeg vet. Hvem var han egentlig? Hvem var han foruten familiefar, gruvearbeider og gårdbruker?

Dette er en vakker bok som pirrer min nysgjerrighet til og utforske min egen tilhørighet. Jeg hadde ingen kinesisk farfar. Men en samisk farfar viser det seg.